domingo, 13 de marzo de 2011

Un ápice de mujer - Poema de Irène Guinez

UN ÁPICE DE MUJER

Había dejado en tus manos
Estos pocos restos de mí
Tenias que usarlos con cuidado
Los has roto todos, uno por uno


Algunas migas de mí
Te había concedido, después de todo
Pensé que sabrías qué hacer
Pero las has chafado todas

Una pizca de mis sentimientos
Tenías en tu poder, al final
Después de tantas batallas
Pero la echaste a perder, otra vez

Ahora que no queda nada de mí,
Puedo volatizarme, evaporarme
No queda nada de mis emociones
Aquí te quedas, con mis cenizas.

Irène Guinez


Proposta de traducció en català de Núria Parés Sellarès:


UN ÀPEX DE DONA

Havia deixat a les teves mans

Aquestes restes de mi

Havies d'utilitzar-les amb cura

Les has trencat totes, una per una


Algunes engrunes meves

T'havia concedit, perquè, de fet

Vaig pensar que sabries què fer-ne

Però les has aixafat totes


Un pessic dels meus sentiments

Tenies en el teu poder, al final

Després de tantes lluites,

Però els vas fer malbé, una altra vegada


Ara que no queda res de mi,

Puc volatilitzar-me, evaporar-me,

No queda res de les meves emocions,

Pots quedar-te amb les meves cendres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario